|
Kifejezs
Nara 2012.06.15. 15:13
![](portal/inuyasha-spirit/image/news/1339766142.jpg)
Itt legalbb tanulni tudtok egy kis Japnt.Ha vletlenl ott talljtok magatukat s fontos szmunkra is ez a nyelv.
おはよう ございます
- ohayou (gozaimasu) - ohaj godzaimasz() - J reggelt
こんいちは - konnichiwa - konnicsiva - J napot
こんばんは - konbanwa - konbanva - J estt
さよなら - sayonara - szjonr - viszlt
じゃ また - ja mata - dzsa mata - viszlt (nem formlis)
じゃ ね - ja ne - dzsa ne - ksbb (nem formlis, nha ezt mondjk a viszlt helyett)
げんき - genki - genki - szia (nem formlis, sz szerint: egszsg)
お辞儀(おじぎ) - Ojigi - odzsigi- meghajls
おやすみ なさい - Oyasumi (nasai) - ojaszmi nszj - J jszakt, Aludj jl
ただいま - tadaima - tadaima- visszatrtem, hazajttem
おかえり なさい - okaeri (nasai) - okeri nszj - dvzllek
あの。。 これ こんの きもち です - ano.. kore konno kimochi desu - ano.. kore konn kimocsi desz - ez egy kis ajndk (ezt mondjk ajndk tadsa kzben)
いらっしゃい ません - irasshai masen - irassai maszen - Parancsoljon (bolti elad)
これ から おせわになります - Kore kara osewaninarimasu - Kore kara oszevninrimsz - Mostantl segtsk egymst.(az els szomszdolskor mondjk)
おげんき です か。 - ogenki desu ka? - genki desz ka? - hogy vagy?
ありがとう ごやいまう - arigatou (gozaimasu) - arigat godzaimasz() -ksznm szpen
たいへん ありがとう - taihen arigatou - tjhen arigat - nagyon ksznm
どういたしまして - douitashimashite - ditasimaste - szvesen
いえいえ - ieie - jeje - szvesen (nem formlis)
ごめん なさい - gomen nasai - gomen nszj - bocsnat
だいじょうぶ - daijoubu - djdzsb - rendben, ok (ezt vlaszoljk a gomen-re)
にほんご が わかります か。 - nihongo ga wakarimasu ka? - nihong ga vakarimasz() ka? - rted a japn nyelvet?
あなた は にほんじん です か。 - anata wa nihonjin desu ka? - anata va nihon dzsin desz ka? - japn vagy?
がんばって - ganbatte - ganbatte - ne add fel, adj bele mindent
わかった - wakatta - vakatta - rtettem
あなた は すんで います か。 - anata wa sunde imasu ka?- anata va szunde imasz() ka? - hol lsz?
わたし は はんがり に すんで います - watashi wa hangari ni sunde imasu - vatasi va hngri ni sznde imasz()- Magyarorszgon lek
あなた は ここ あります か。 - anata wa koko arimasu ka? - anata va koko arimasz() ka? - itt vagy?
おたんじょうーび おめでとう ごやいます - Otanjou-bi Omedetou (Gozaimasu) - otandzsbi omedet godzaimasz() - Boldog szletsnapot
なに を して います か。 nani o shite imasu ka? - nani v site imasz() ka? -mit csinlsz?
Itadakimasu! - J tvgyat! Egynk!
Harahetta! -hes vagyok!
Daisuki. - Szeretlek.
Daikirai. - Nem szeretlek.
Tadaima! - Visszajttem/Itthon vagyok!
Kszns:
おはよう (ございます)。
ohayou (gozaimasu) |
J reggelt! |
こんにちは。
kon'nichiwa |
J napot! |
こんばんは。
konbanwa |
J estt! |
おやすみ(なさい)。
o-yasumi(nasai) |
J jt! (elalvs eltt) |
さようなら/さよなら。
sayounara / sayonara |
g veled! / Viszlt! |
では また。
dewa mata |
Ksbb tallkozunk! |
じゃ また。
ja mata |
Akkor ksbb! |
では どようび に。
dewa doyoubi ni |
Szombaton tallkozunk! |
また あした。
mata ashita |
Holnap tallkozunk! |
ようこそ。
Youkoso |
dvzllek! |
いらっしゃいませ。
irasshaimase |
dvzlet! (pl. boltban, az
eladk mondjk) |
もしもし。
moshimoshi. |
Hall. (telefonban) |
どなた です か。
donata desu ka. |
Ki az? (pl. telefonban) |
Bemutatkozs:
はじめまして (どうぞ よろしく)。
hajimemashite (, douzo yoroshiku) |
rlk hogy megismerhetem! |
はじめまして。
hajimemashite |
(vlasz) |
... と もうします。
... to moushimasu |
...-nak hvnak. |
たなか と もうします。 はじめまして。
Tanaka to moushimasu. Hajimemashite. |
Tanaknak hvnak. rvendek! |
わたし の なまえ は ... です。
watashi no namae wa ... desu. |
Az n nevem ... |
わたし は ... です。
watashi wa ... desu. |
n ... vagyok |
こちら は ... です。
kochira wa ... desu. |
itt ...! (bemutatsnl) |
rkezskor s tvozskor:
いってきます。
ittekimasu |
Elmentem! / Majd jvk! (tvozskor) |
いってらっしゃい。
itterasshai |
J utat! (vlasz) |
ただいま。
tadaima. |
Itt vagyok! / Megjttem! (rkezskor) |
おかえり (なさい)。
*o-kaeri (nasai). |
dv itthon! / J, hogy visszajttl! (vlasz az elzre, nem csak otthon) |
ごめん ください。
gomen kudasai. |
Bejhetek? |
おじゃまします。
ojamashimasu. |
"Zavarok!" - Bocsnat a zavarsrt! (rkezskor) |
おじゃましました。
ojamashimashita. |
Bocsnat a zavarsrt! (tvozskor) |
*Bizonyos szavak eltt szoks "o" vagy "go" sztagot mondani, amitl a sz udvariasabbnak hat. Vannak szavak s kifejezsek, ahol ez szinte ktelez.
Megszlts, bocsnatkrs:
ごめん(なさい)。
gomen (nasai). |
Elnzst! Bocsnatot krek! |
しつれいしました。
shitsureishimashita |
Elnzst! (pl. idegen megszltsakor)
/ Bocsnatot krek! |
すみません。
sumimasen |
Elnzst! (megszltskor) / Bocsnat! |
Krs, ksznetnyilvnts:
... を ください。
...o kudasai. |
...-t krek. |
おさけ を ください。
o-sake o kudasai. |
szakt krek. |
よろこんで。
yorokonde. |
rmmel! |
どうぞ。
douzo. |
Tessk! |
どうも。
doumo |
Ksznm! |
こちら こそ。
kochira koso |
n ksznm! |
(どうも)ありがとう(ございます)。
(doumo) arigatou (gozaimasu) |
(Nagyon szpen) ksznm! |
どう いたしまして。
dou itashimashite. |
Szvesen! |
"Hogy vagy?"
おげんき です か。
o-genki desu ka? |
Hogy vagy? / Jl vagy? |
げんき です。
genki desu. |
Igen, jl. |
まあまあ です。
maamaa desu. |
Kzepesen / megvagyok. |
いい です。
ii desu. |
Jl. |
わるい です。
warui desu. |
Rosszul. |
いつも どうり です。
itsumo douri desu. |
Ahogy mskor. / Szoksos. |
よくない です。
yokunai desu. |
"Nem jl." |
あなた は?
anata wa? |
s te? (brmire visszakrdezve) |
Gratulcik:
おめでとう(ございます)。
omedetou gozaimasu |
Gratullok! |
おたんじょうびおめでとう。
otanjoubi omedetou |
Boldog szletsnapot! |
メリークリスマス。
merii kurisumasu |
Boldog karcsonyt! |
あけましておめでとう。
akemashite omedetou |
Boldog j vet! |
Egyb:
(もっと) ゆっくり はなして ください。
(motto) yukkuri hanashite kudasai. |
Krem beszlj lassabban! |
もう いちど いって ください。
mou ichido itte kud
| |
|
|
|
|